英语考试: 成人英语三级考试 - 英语四六级 - 公共英语 - 商务英语 - 职称英语 - 雅思 - 托福 咨询热线:010-62126633 或 400-678-3456 转 601/2/3/4/5
BEC商务英语考试网 ·设为首页
·收藏本站
·考试书店
您所在的位置:商务英语考试网首页 > BEC中级 > 写作 > 正文
搜索:

商务英语写作:合作经营的合同格式12

http://www.BECwang.com 商务英语考试网 2008-08-19 浏览:
terminate the contract and to claim damages from the party in breach in 
accordance with the provisions of Article 42 of the contract. 
Article 44 
Should all or part of the contract and its appendices be unable to be 
fulfilled owing to the fault of one party, the party in breach shall bear 
the liability therefor. Should it be the fault of both parties, they shall 
bear their respective liabilities according to the actual situation. 
Article 45 
In order to guarantee the performance of the contract and its 
appendices, both Party A and Party B shall provide each other with bank 
guarantees for performance of the contract within __________days after the 
contract comes into force. 
Chapter 18 Force Majeure 
Article 46 
Should either of the parties to the contract be prevented from 
executing the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon, 
flood, fire, war or other unforeseen events, and their occurrence and 
consequences are unpreventable and unavoidable, the prevented party shall 
notify the other party by telegram without any delay, and within 15 days 
thereafter provide detailed information of the events and a valid document 
for evidence issued by the relevant public notary organization explaining 
the reason of its inability to execute or delay the execution of all or 
part of the contract. Both parties shall, through consultations, decide 
whether to terminate the contract or to exempt part of the obligations for 
implementation of the contract or whether to delay the execution of the 
contract according to the effects of the events on the performance of the 
contract. 
Chapter 19 Applicable Law 
Article 47 
The formation, validity, interpretation, execution and settlement of 
disputes in respect of, this contract shall be governed by the relevant 
laws of the People’s Republic of China. 
Chapter 20 Settlement of Disputes 
Article 48 
Any disputes arising from the execution of, or in connection with, the 
contract shall be settled through friendly consultations between both 
parties. In case no settlement can be reached through consultations, the 
disputes shall be submitted to the Foreign Economic and Trade Arbitration 
Commission of the China Council for the Promotion of International Trade 
【责编:shuzhen】
现在有 0 人对本文发表评论  查看所有评论
昵称:
导航: 论文下载网 免费论文网
关于我们 | 服务中心 | 联系我们 | 招聘英才 | 合作伙伴 | 广告服务 | 免责声明 | 网站地图 | 友情链接
商务英语考试网 版权所有. 对本站有任何建议、意见或投诉,请点这里在线提交.
Copyright@2004-2008 www.BECwang.com All Rights Reserved.
网校地址:北京海淀中关村南大街17号韦伯时代中心C座801室 邮编:100081
客服咨询热线:010-62126633 或 400-678-3456 转 601/602/604/605/607/608/609 传 真:010-62168398(直拨) 合作联系QQ:85448008